

D2657

སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ། ། ཀྵ་རོ་ཡི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་། །མཎྜལ་མཆོད་པ་མེ་ཏོག་བསྡུ། །འདི་ཡིས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་སེལ་འདོད་པ་འགྲུབ། །སློབ་དཔོན་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་མཛད་པའོ། །རྫོགས་སོ།།[་]@##། །མི་འཁྲུགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས། ། @##། །མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བྲི་བར་བྱ། །རྒྱུད་ལས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་པ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་མཚན་ཉིད་དེ། །དལ་འབྱོར་ཐེག་ཆེན་རིགས་ཅན་ནོ། །སྙིང་རྗེ་ཤེས་རབ་ལོན་ཏན་ལྡན། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པ་དང་། །དད་ཅིང་བླ་མ་ལ་གུས་དང་། །སྐྱབས སུ་སོང་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་བ།།དམ་ཚིག་སྡོམ་ལྡན་དབར་ཐོབ་པས། །ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཤེས་ནས་ནི། །དགོན་པའི་གནས་སམ་གྲོང་གི་མཐར། །ལས་བྱས་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་།ཁྲུས་བྱས་གཙང་མའི་གོས་ཅན་གྱིས། །བདུན་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། །ཚང་མེད་བཞི་སོགས་ལྡན་པར་ བསྒོམ།།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པར། །སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱས་ནས་ནི། ། ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །རང་གི་ས་བོན་དབུས་བསམས་ནས། །དམ་ཚིག་དག་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །བསམ་ཞིང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་བསྒྱུར་བར་བྱ། །ལྷ་ཡི་ རྣལ་འབྱོར་ཚུལ་དུ་བསྒྱུར།།དེ་ནས་རང་གི་ས་བོན་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་རྒྱས་དེ་བྱིན་བརླབ། །ལྷ་ཡི་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་རོ། །རང་ཉིད་རང་གི་ལྷར་བསྒོམས་ནས། །མི་འཁྲུགས་མདུན་ནམ་སྤྱི་བོར་བསམ། །བདག་ཉིད་མི་འཁྲུགས་པར་བསྒོམས་ ནས།།དེ་ཉིད་གསུམ་སོགས་རང་དང་གཞན། །བུམ་པ་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་ནང་། །རྒྱ་མཚོ་པདྨ་ཟླ་བ་ལ། །དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས། །ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་བཅོམ་ལྡན་འདིས། །བདག་གི་མཆོད་པ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །མཆོད་པས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད། །ོཾ་བིགྷ་ནཱནྟ་ ཀྲཾཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ།།ཐལ་སྦྱར་སོར་མོ་གཉིས་ཕྱིར་བསྐྱེད། །ཏ་ཐཱ་གཏོ་དྦྷ་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། །ཛཿཏཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་དེ་ཉིད་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལ། །མཆོད་དང་བསྐྱེད་དང་བཟླས་བ་བྱ། །སྒྲ་དང་སེམས་དང་གཞི་ལ་གཞོལ། །ལན་ལག་བཞི་དང་དམིགས་པ་གསུམ། །གཞན་དོན་བསྙེན་པ་བྱེད་པ་ནི། ། དུས་དང་མཚན་མའོ།

我来为您翻译这段藏文：
我发愿祈请降临。诵念克沙若咒语。收集曼茶供养与鲜花。如同如意宝珠般，能除违缘并成就所愿。这是阿阇黎巴沃多杰所作。圆满。



不动佛修法仪轨：
顶礼不动佛，今当撰写其修法仪轨。经中所说"善男子"，是指修行者的特征：具足暇满、大乘种性，具备慈悲智慧功德，具有慈心悲心，具信心且恭敬上师，已皈依并发菩提心，持有三昧耶戒并获得灌顶者。
了知仪轨后，于寂静处或村落边缘，坐于舒适座垫上。沐浴后著清净衣，修持七种清净及四无量心等。以心观修诸法无我，观想月轮坛城，于中央观想自种子字。具足誓言手印，如是安住真如中。瑜伽士当转变，转为本尊瑜伽相。
然后以自种子字及手印加持。依本尊次第，诸佛授予灌顶。观想自身为本尊后，观想不动佛在面前或顶上。自身观为不动佛后，三真实等自他，宝瓶塔等内，于海中莲花月轮上，以信心与誓言：
"祈请降临，祈请降临，薄伽梵。受纳我之供养，愿以供养悦意。"
嗡 比那安达 克让达 吽呸（种子字咒语）
双手合十两指外展，诵：达他嘎多得巴雅梭哈。以匝吽班吙令其安住于座上。
当作供养、生起次第与持诵。专注于声音、心意与基础。具足四支分与三所缘。为利他而修近修，依时与相而行。
（注：对于文中提到的咒语部分，由于原文中并未同时给出藏文、梵文天城体和梵文罗马拼音的完整对照，我只能直接转写其读音。）

 །དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་བྱའི་བཟླས་པ་ནི། །དག་དང་ཤིབ་བུ་རྡོ་རྗེ་བཟླས། །ཡིད་ཀྱི་བཟླས་བརྗེད་བཅས་པ་བཞི། །མེ་དང་སྒྲ་དང་སྒྲ་མཐའ་གསུམ། །བརྗོད་པ་མེད་པའི་བསམ་གཏན་ཏེ། །ཐུན་གསུམ་དག་ཏུ་བཟླས་པ་དང་། །བསྟོད་ནས་མཆོད་པར་གཏོང་མ་གཏང་། །ཡེ ཤེས་གཤེགས་དང་དམ་ཚིག་བསྡུ།།མི་གནས་བསོད་ནམས་སྟེར་བར་བྱེད། །སྒྲ་མཐར་ཐར་བ་སྟེར་བར་བྱེད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་འཁྲུགས་པ་བྱོན་ནས་ཞེས་པས་རང་ལྷར་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱན་ངྲང་བ་དང་། །མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བསྒོམ་པ་བྱས་ པས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གྱུར་པའོ།།ཆོས་ཉིད་མཉམ་པ་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་གཏན་མྱ་ངན་མི་འདའ་ཞིང་། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །བཅོམ་ལྡན་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བཟླས་བརྗོད་མེ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རླུང་གིས་སྦར། ། བརྩོམ་འགྲུས་ཆེན་པོའི་མེ་ལྕེས་སྡིག་པ་སྲེག་།ཉི་མ་མེ་ཤེལ་ཞུགས་ལ་མེ་འབྱུང་ལྟར། །མི་ཡི་ལུས་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མཛད། །འདི་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལྟར། །སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ཀུན་གྱིས་བཀུར་བར་འོས། །ངན་སོང་རྣམ་སེལ་ཐར་ལམ་འདིས་འགྲུབ་བོ།

我来为您翻译这段藏文：
成就悉地的持诵法：清净持诵、细微持诵、金刚持诵、意念持诵共四种。火、声音、声音边际三种。无言思维禅定。于三座中持诵，赞颂后作供养并献食子。智慧尊离去，收摄誓言尊。无住而赐予福德，声音边际赐予解脱。
"薄伽梵不动佛降临"之语，即观想自身为本尊的瑜伽士迎请、供养、赞颂、持诵、修习，由此赐予悉地。
虽不动于法性平等性中，大悲永不入涅槃，以四种事业利益众生，顶礼赞颂薄伽梵不动佛。
持诵之火以戒律风点燃，以大精进火焰烧尽罪业。如日光透过水晶生火般，于人身中赐予悉地。
此如如意宝珠般珍贵，应当被一切众生顶戴恭敬。此能清净恶趣，成就解脱道路。


 །རང་གཞན་མདུན ་དུ་བསྒོམས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་སྟེར།

我来为您翻译这段藏文：
虽于自他前修习亦赐予悉地。



D2658

།མགོན་པོ་མི་འཁྲུགས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སློབ་དཔོན་ཛི་ཏཱ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བླ་མ་གཉན་གྱིས་རང་འགྱུར་དུ་མཛད་པའོ།།[་]@##། །མི་འཁྲུགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས།། @##། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། སྒྲུབ་པོ་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས། །དགོན་པའམ་གྲོང་མཐའ་ལ་སོགས་པར། །ཁྲུས་བྱས་གཙང་མར་བྱས་པ་ཡིས། །ལས་བྱས་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་།རང་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་རུ། །པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ། །དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས། །བླ་མ་དང་ནི་མི་བསྐྱོད་པ། ། སྤྱན་དྲངས་མདུན་དུ་བཞུགས་པ་ལ། །བདུན་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་བྱ། །ཚད་མེད་བཞི་དང་ལྡན་པར་ནི། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དངོས་མེད་པར། །སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱས་ནས་ནི། ། ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །རང་གི་ས་བོན་དེ་དབུས་སུ། །བསམས ནས་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བཅའ།།དེ་ནས་རང་གི་ས་བོན་དང་། །ཕྱག་མཚན་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བྱིན་བརླབ། །དེ་རྣམས་གྱུར་པས་མི་འཁྲུགས་པ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་སྔོ། །གཡོན་པ་པད་གཞག་རྡོ་རྗེ་དང་། །གཡས་པས་ས་གནོན་ཚུལ་ཅན་བསྒོམ། །ལྟག་འོག་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་ དུ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་རོ། །རང་ཉིད་རང་ལྷར་བསྒོམས་ལ་ནི། །མི་འཁྲུགས་མདུན་ནམ་སྤྱི་བོར་བསམ་། །རང་ལུས་མི་འཁྲུགས་བསྒོམས་ལ་བསྟིམ། །ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་ཧཱུཾ་ལས་ནི། །དབུས་སུ་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་བསྒོམ་། །ཕྱོགས་བཞིར་སངས་རྒྱས་བཞི་བསྒོམ་བྱ། ། མཆོད་དང་བསྟོད་དང་བཟླས་པ་བྱ། །སྒྲ་དང་སེམས་དང་གཞི་ལ་གཞོལ། །ཡན་ལག་བཞི་དང་དམིགས་པ་གསུམ། །གཞན་དང་རང་དོན་བསྙོན་པ་ནི། །གྲངས་དང་སུས་དང་མཚན་མའོ།

我来为您翻译这段藏文：
护法不动佛修法仪轨，由阿阇黎吉陀日所造圆满。喇嘛年亲自译。


---------
 好的，这是这段藏文的翻译，并附带一些解释：

**翻译：**

《怙主不动佛修法》，由导师吉达日（Jitari）所作圆满。

由喇嘛年（Bla ma gnyan）自行翻译。

**逐句解释：**

*   **།མགོན་པོ་མི་འཁྲུགས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་** (mgon po mi 'khrugs pa sgrub pa'i thabs): 《怙主不动佛修法》。这里说明了此文献的名称。
*   **སློབ་དཔོན་ཛི་ཏཱ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།** (slob dpon dzi tā ris mdzad pa rdzogs so): 由导师吉达日（Jitari）所作圆满。这里说明了此文献的作者。
*   **།།བླ་མ་གཉན་གྱིས་རང་འགྱུར་དུ་མཛད་པའོ།།** (bla ma gnyan gyis rang 'gyur du mdzad pa'o): 由喇嘛年（Bla ma gnyan）自行翻译。这里说明了此文献的翻译者。

**解释：**

这句话通常出现在藏文文献的结尾，用来指明该作品的作者和翻译者。它表明该作品是关于不动佛的修法，由导师吉达日所作，并由喇嘛年自行翻译。

**总结：**

这句话表明《怙主不动佛修法》由导师吉达日所作，并由喇嘛年自行翻译。

希望这个翻译对您有所帮助！

